In his landmark text Zixÿ Erwilevö (usually translated as On Humanish Language),
the great Zhylerian philosopher Tirizdi explains everything from
language acquisition to hypothetical phonetics. As the tome itself is
rather ponderous (the expanded second edition contains more than two
thousand pages of text), Tirizdi published several articles which
summarize his points on, for example, phonology, semantics, and the
pragmatics of combat. The present article is a condensation of chapter
seventeen, regarding the way in which words are put together to form
sentences
Praise be to the sun, the heavens, and the great sea that cuts us off from invaders and those with whom we would rather not associate!2 In the present text, I concern myself with the combination of words into comprehensible sentences, which themselves can be strung together into comprehensible discourse. I shall begin with a summary of what was known before I came to exist on this Earth of ours, and shall then explain the system for putting words together. I shall conclude with a refutation of other “systems” which, as it will be seen, account for nothing, and signify nothing.
Even without putting as much study into the matter as I myself have,3 it can be seen that words by themselves cannot account for language, as we know it. Observe:
Though werven is a strong word of Zhyler, by itself it can signify nothing.4 Instead, it must be bolstered by a regiment of like-minded soldiers that go into the battle of discourse together as a unit.5 For example:
In order to account for this, scholars in the past have contended that “conversants”, as they’re called in the ancient texts, cooperate in creating a set of rules which govern the combination of words into sentences, and sentences themselves into meaningful discourse.6 These “rules”, they argue, are not created actively, but are rather passive generalizations regarding observed behavior. That is, if one hears the sentence in (2), and understands its meaning to be “The wolf killed the king” (and not, for example, “The king killed the wolf”), then one will form generalizations such as, “The actor of an action comes first, then the one acted upon, and then the action itself”. As one obtains more examples of fluent speech, these “rules” are modified, expanded upon, and grammaticalized. In this way, a speaker may understand a sentence he has never heard before by comparing it to the generalizations drawn from speech which has been encountered previously.
This view of language is, of course, ridiculous.7
First of all, it assumes that a child, born into the world, has the
ability to learn language on his own. Utterly preposterous! Were this
the case, Zhyler itself would devolve to such a degree as to be
unintelligible, and impossible to use. As it is, our instructors must
spend countless hours instructing Zhylerian youth to speak in a way
befitting a citizen of Zhydhe. And yet, with each passing year, the
number who fail continues to grow. If children were capable of
“constructing” their language on their own, without instruction, then
surely they should be twice, if not three times as good
at constructing a language with overt instruction. Clearly, the facts
do not fit the theory. And, of course, if facts discovered in the real
world run counter to a given theory, that theory must, perforce, be
abandoned
Based on the facts by now known to all, I came to the conclusion that the structure of language itself must be contained within the mind of every newborn child. This raises two important, yet nevertheless answerable, questions. The first is, if children are born with the structure of language in their minds, how is it that they make so many egregious errors when acquiring their language? Second, how is it that the structure of language gets into the mind of a child? Where does it come from? Any theory of language must, of course, provide an explicit answer to these questions. This I shall do now.
The answer to the first question is quite simple. Though children
receive structure from the land of the dead (this shall be explained
momentarily), it does not mean that they know what to do with that structure. Consider a child of two or three that receives as a gift a set of pots with which to cook
Now we come to the second, somewhat more problematic question. That is, where does language come from? It is evident that, at the time of death, an adult citizen of Zhydhe has language contained within his mind. What then happens to this language when the breath leaves the body? And a second question. If children receive the structure of language before birth, where does it come from? Even a fool can see that the answers to these two questions complement one another.
Given the facts above, what must be the case is that language is transferred from the mind of a dead individual to the developing mind of a child in the womb.8 Naturally, then, the structure of the language the child receives must in some non-significant way reflect its source.9 Thus, I conclude that language itself is structured as is the body of a corpse. That is, if one examines a corpse from the side, there are three main protrusions: the nose, the arms, and the feet.10 Given that language is passed on from the corpse to the unborn child, the child, then, expects a structure which divides language into three parts. Given our example in (2), a structure such as that below can be postulated:
The diagram in (3) shows the nose pointing to werven, the subject of the sentence; the arms pointing to pettir, the object of the sentence; and the feet pointing to sayaslar, the verb.12 What this shows is that the corpse points (rather literally) to the most important parts of the sentence. A newborn child, then, receives this information, and thus expects languages to be ordered in precisely this way. As a result, I have concluded that language must be analyzed in terms of corpses. This conclusion has far-reaching consequences for the analysis of Zhyler, as well as the analysis of language in general.
Now, in order to make this method of analysis useful, a structural corpse can be schematized as in the figure below:
As you can see, the structure is rather simple. It, of course, would have to be simple, in order to be useful to a child, as they’re naturally terrible at learning languages. This is partly why even the most incompetent reader will be able to sense the truth of this representation. After all, Zhyler is structured such that the subject is followed by the object which is followed by the verb, and the structure I discovered predicts that this should be exactly what one would expect.
Despite its obvious appeal, there are those that have assailed the structural corpse analysis. Let them talk! The remnants of their empty arguments shall litter the ground after I have explicated my full proposal! I fear no man’s words.
The first argument that was brought against the structural corpse analysis concerns sentences such as those shown below:
As shown in (5), when the subject or object is either “I” or “you”, it is expressed as a suffix to the verb. Where, then, ask my detractors, are the three branches of the corpse? In (5a) and (5b), they argue, there are but two branches, and in (5c), but one. Thus they relate, erring. For I have already determined that language is structured as a corpse, and that the corpse has three branches. We need only look at the example in (4) to remind ourselves of the truth of this analysis. The question posed by my detractors, then, is the wrong question. The correct question is why are there branches of the structural corpse that are unfilled, and in what circumstances may they be unoccupied?
First, it should be obvious that the three branches remain filled,
in actuality. In each sentence in (5), the foot branch is filled by the
verb. In (5a) and (5b), the nose branch and arm branch are filled,
respectively. In (5c), the arms and nose appear to be unfilled. But
notice the elements in the verb! For if we look for a subject or
object, we find that they exist within the verb itself! The question
is, how did they come to be there? The answer is obvious: they must
have moved from their original positions into the verb. But why? As all
know, Zhyler is filled with suffixes, and, of course, a suffix must
attach to the end of a given form. If one tried to use a suffix on its
own, what would happen? Well, go ahead and try it! After all, the form
of the first person subject suffix is either -um or -üm depending on the vowel that precedes it.14
If there is no preceding vowel (i.e., if the word exists on its own),
how will you decide which form to use? You cannot! Thus, the suffixes
must move in order to be realized. Both the original and final structures of (5a) can
be schematized in the form of a structural corpse, as shown in
the figure below:
The analyses for (5b) and (5c) are, of course, similar, differing
only in the number of moving suffixes and their placement within the
verb.16
Of course, this is a simple matter, as these sentences differ minimally
from the original sentence in (2). After all, they each clearly have
three elements. What of a sentence that appears to have only two, ask
my detractors? Consider the following: First, let me laugh out loud at (7a). Ha! Is that the best you can
do? Let me ask you: Can one read without a text? Can one sit by oneself
and simply read, perhaps with one’s eyes closed? Of course not! It is
clear, then, that there is an object present in (7a). If one wishes not
to state it, then one may, since the object is understood. In that
case, one fills the arms with a general type of reading material Now let us turn to (7b). Admittedly, a weaker man may have been
defeated by such a sentence. I, however, am no mere man! Sentence (7b)
has no object, and, apparently, can take no object But, let us consider this question seriously. An object is that
which is affected by the action. In this case, is not the subject
affected by the action of being lonely? Indeed he is. Thus, mightn’t
the subject also be the object? An interesting theory, you allow, but
where’s the proof? Ho, ho! Proof shall you have if you turn your
attention to the example below: In (8), sexa is being emphasized, to indicate that it is the
man and no other that is lonely. Thus, even a verb with no obvious
object has an object. The structure of (8) is shown below: And, of course, the same rules apply to moving a first and second person subject into the verb. But now an interesting “dilemma” arises (or so my detractors would
have you believe). For, if it is true that this emphatic structure is
available for nouns in sentences with no object, may it not also be
possible in sentences with an object? Observe: Surely this defeats my structural corpse, does it not? Ha! I scoff
at the idea. For this is just the beginning. After all, is there but
one dead soul in the ground below? No: There are millions. Billions!
Why, then, should language be defined by one corpse alone? Might not
there be many such corpses that define language? Indeed there might.
Allow me to present you with another bit of data: Observe: The same strategy that enables one to emphasize the subject
also allows one to emphasize the object. This would give us five
branches, would it not? Five is no multiple of three, the reader will
notice. But if we utilize more than one corpse, we can come to a
satisfactory conclusion. Suppose that the subject and object were each
made of a separate corpse, and that these corpses themselves served as
the nose and arms to a larger corpse: the sentence as a whole. This
would allow us to maintain our main structural corpse. However, it
would leave the subject and object corpses with an unfilled nose, would
it not? Ha! Behold! Words such as le and za invariably occur before any
other elements in a subject or object grouping. In this way, they
unambiguously signal the beginning of a new noun phrase. Were they not
present, the phrase would be unidentifiable. Therefore, there must
always be such a word there, even when there is none to be heard. This
is common sense. Additionally, the emphatic elements must also be there, even when
they can’t be seen or heard. This is because they always have the
potential of occurring after any given noun. The absent words in (12),
for example, must indicate that the noun is not emphatic, by
their absence. Therefore, there must always be a spot for an emphatic
element. And, lo! Look what happens! We have a structural corpse
comprised of a nose, arms, and feet, for each nominal compound. The
structure we hypothesized might exist, turns out to actually
exist in reality. It’s revelations like these that let theorists know
that they have performed their jobs expertly, as I have in this case. Below, then, is a schematic representation of the sentences in (11) and (12): Thus, what seem to be two entirely different sentences end up having
the exact same structure. And, why shouldn’t they? The child expects a
simplistic, tripartite structure, and this is exactly what he gets.
Notice that, for our own purposes, we might label the various C’s and
A’s, and so forth, C1 and C2, or perhaps CSubj, CObj and CSent. Should
we do so, however, we would be missing out on the grand generalization!
For, does not a CSubj resemble a CSent? That it does! And this
is the true beauty of language. At any given point in a structure, be
it a larger discourse, a sentence, a noun phrase, or even a word, we
see that the elements are structured just like a corpse.18
The child’s ancestors quite literally grab hold of the child’s language
and mold it in their image. This truth is of great import, and has
far-reaching consequences, as we shall presently see. Let us return to our example sentence in (8), Sexa kayan res, “The man is lonely”. Notice that the structure of this sentence has changed, in light of our recent discoveries. That is, the noun, sexa, will be the arms of a subject corpse whose nose is filled by a silent word akin to le, and whose feet are filled by the emphatic kayan.
This, then, becomes the nose of a corpse whose feet are the verb. But
what fills the arms, you ask? A good question, though it’s rather
impertinent of you to presume that I haven’t taken this very question
into consideration already. First, let us consider three similar sentences: These three sentences differ only in the time in which they take
place. In form, they differ in the type of suffix found on the verb.
Thus, the difference in the suffix corresponds to a difference in the
meaning. Therefore, that suffix, and the position it occupies, must be
represented by a branch of the corpse. Luckily, there is a free branch
in our current structural corpse, just suited for the tense suffix.19 The result is a new structure which is shown below: The astute reader should be able to follow my trail of corpses to
its natural conclusion. For the rest, I shall provide a brief summary.20 Just as a corpse is composed of arms and legs, so is a linguistic
form composed of self-contained parts. I have shown you thus far how
sentences can be broken down into corpse-sized chunks, and how these
can be subdivided further. I have also shown you how some words can be
broken into two parts, such as amlar, “read (past)”, composed of the root am, “read”, and the suffix Consider, for a moment, the nominal objects in the following sentences: Even a fool may see that these words may be broken into three separate parts! For example, the word wervener, “wolf (ACC.)” is composed of a root wer, which is meaningless by itself, plus a suffix which classifies it as a land mammal with hair or fur, Notice that the feet again point to the most important part of the
noun. True, without the root, one wouldn’t know what one was talking
about, and without the class suffix, one wouldn’t know what type
of thing one was talking about, but without the suffix which denotes
what role the noun is to play in the sentence as a whole, the noun is
utterly meaningless, even if it has the other necessary parts And, if nouns may be decomposed thus, it stands to reason that all
other words can be decomposed in a similar way. For example, a verb may
consist of a root, a number of suffixes which correspond to the
displaced elements which refer to the person of the subject and object,
as well as various modal and aspectual suffixes, and the tense suffix,
in that order.22 In the end, we will have defined a series of corpses which can be
described by that which they are made up of. A brief listing can be
found below: All this should be apparent. But the most fascinating corpses are yet to come! For if we go from sentence to phrase, from phrase to word, and from
word to suffix or root, why may we not go from suffix or root to sound?
Consider that all words in Zhyler are comprised of individual parts
which may or may not begin with a consonant, must have a vowel, and may
or may not end in another consonant. Thus we have the following: O, reader, do you see what I see! The very sounds that a
human produces using language are also constrained by the very same
corpses already proposed! The divine mystery itself is unfolding before
us! Can you not feel the truth washing over you! And, of course, it
makes perfect sense that the maximal spoken form be divided into three,
as a corpse. For even the e in eyan has a consonant before and after it. Indeed, each vowel must have a consonant before and after it. In the case of eyan,
the consonant is the beginning of the vowel itself. After all, mustn’t
a vowel start somewhere? And what is there between the transition from
silence to vowel? Whatever that element is, it must be defined as a
consonant, for it has not the fluid melody of a vowel. Similarly, in a
word like sexa, the word must end in this very same consonant.23 And, of course, using the same example, the consonant x in sexa works as both the end of the vowel e and the beginning of the vowel a. The grand design is further evidence of the truth of my brilliant assertion. And, if there are still those reading who doubt the power that the
corpses that constrain language contain, observe how they handle a
truly complex sentence! Below is the corpse network for the sentence Le mÿz üykÿ za oða neskas vÿna yelda palšar ezjez eller, “This horribly sad girl gave that red dress to that ill boy in the house”.24 Observe! Of course, this is merely the beginning. For is the whole of
language contained in a single clause? Surely not! Be wary of any fool
that would seek to tell you about how language works merely by looking
at one single sentence, and then another single sentence, and then
another single sentence, and so on in this manner. For is this how we
humans interact: arrive at each other’s homes, speak a sentence, and
then leave, like a cat with a fish? Ha! Let those idiots play with
their sentence toys: my task is to explain language. For you see, if a corpse can explain how sounds fit together to form
larger strings of segments, mayn’t they be used to explain how a single
sound itself may be put together? Consider the position of your tongue
while pronouncing a d. The tongue touches the back of your
teeth, while at the same time, there is a rumbling in your throat.
Further, you concentrate the flow of air through your mouth, preventing
it from passing through the nose, as with n. So, what of the pronunciation of d? What operations comprise it? Behold! Its number is three! And if corpses can explain everything down to the very decomposition
of sounds, may they not explain how sentences themselves are strung
together in discourse? Consider a casual, day-to-day introduction. Were
I to meet an individual for the first time, I would first greet them,
then give them my name, and then ask them theirs. Three actions! And
the reply? That individual would return my greeting, give me his name,
and then inquire as to how I pass my time. Again, the reply is divided
into three! And then? I reply that I pass my time in steadfast
contemplation of language, I thank him for his interest, and I bid him
farewell. Three clauses again! And the number of corpses in the
discourse? Be not surprised, dear reader: their number is three!28 I have little doubt that further investigation into the division of
the meaningful bits of language into corpses would have profound
effects on the study of life itself. After all, are we all not corpses?
And, as such, may not every aspect of humanity be, likewise, divided
into corpses? Surely it is ridiculous to think otherwise. Briefly I should mention a few competing theories of language. It
should be noted that none of these theories even approach the threshold
of explanation that my corpse theory does. For example, Itwindi’s
Decomposition Theory seeks to explain nothing about life itself.29 Instead, it is content merely to play around with words and the sounds that are combined to create them. It would describe say,
“to die”, for example, as being composed of a consonant, a vowel, and a
consonant, not unlike my own theory. However it falls into utter
nonsense when describing a word like am, “to read”, as being composed of a vowel and a consonant, completely ignoring the silent consonant with which the word am
begins. I made an attempt to point out the foolishness of this approach
to Itwindi herself, but she unwisely rejected my criticism. So be it! I
have no time for fools. Additionally, I should mention the theory of a former student of mine, Jeldi.30
Jeldi foolishly decided that, based on sentences such as those in (5),
all corpses should have two branches only: the arms and the feet. Jeldi
was even so impertinent as to try to convince me that his way made
describing sentences of Zhyler simpler! Ha! Well, dear reader, I hardly
need to repeat my proof of the necessity of a tri-branching corpse at
this point. All can see how ridiculous a proposal such as Jeldi’s is.
But I do have this to say to Jeldi, specifically. This day you have
made a powerful enemy. I should have realized that all those times you
kept me up until the wee hours discussing language with me, asking me
questions about this and that structure, and the theories of some such
philosopher, looking up at me with eyes wide as those of a child before
his father O, dear reader! Now you have read of my thoughts. Like an ignorant
child, you came to me in search of knowledge, and I, like a tolerant
parent, delivered to you that knowledge which you sought. Let no more
your ignorance bring shame to yourself, your family and this world we
live in. Go forth and spread the light that I have shone on you, like a
beacon to a wayward ship! And to all those who, after having partaken
of my store of genius, refuse to believe in the truth I have made
plain, I can only hope that the unknown powers of this universe have
mercy on you as you rot in your filthy graves, wallowing in the sludge
of your ignorance, and the stench of your failure! Should you continue
to spread lies about language, and obscure its subtle mysteries, then
be forewarned that every instant of every day, every breath that you
breathe, will be utterly and indisputably worthless, and that
everything you do will be a waste of your life, and the lives of
others. Those who cannot comprehend the truth that I speak are but the
scum on the bottom of my boots, and, as such, are worthy neither of
comment, nor of mercy. May you meet your end bathed in blood like the
vile worms you are!
/man-NOM. read-PRES./
“The man’s reading.”
/man-NOM. be.lonely-PRES./
“The man’s lonely.”
/man-NOM. 3sg.an.-COM. be.lonely-PRES./
“The man is lonely.”

/wolf-NOM. 3sg.mam.-COM. king-ACC. kill-PAST/
“The wolf killed the king.”
/wolf-NOM. king-ACC. 3sg.tit.-COM. kill-PAST/
“The wolf killed the king.”
/this-NOM. wolf-NOM. that-NNM. king-ACC. kill-PAST/17
“This wolf killed that king.”

/man-NOM. 3sg.an.-COM. be.lonely-PRES./
“The man is lonely.”
/man-NOM. 3sg.an.-COM. be.lonely-PAST/
“The man was lonely.”
/man-NOM. 3sg.an.-COM. be.lonely-FUT./
“The man will be lonely.”
/man-NOM. king-ACC. kill-PAST/
“The man killed the king.”
/man-NOM. wolf-ACC. kill-PAST/
“The man killed the wolf.”
/man-NOM. scorpion-ACC. kill-PAST/
“The man killed the scorpion.”

Notes:
1 Zhyler is a language unrelated to any other language discovered on Earth. It’s spoken on the (relatively) large island of Žüðe
(hereafter romanized as “Zhydhe”) in the middle of the Pacific Ocean in
the southern hemisphere. It’s a highly agglutinative language with a
basic SOV word order, in many ways like Turkish or Japanese.
2 Though uncommon in standard linguistic texts of the present day, any scholarly article in Zhyler must
begin with an invocation such as this one. It is believed that without
such an invocation, the seas surrounding the island of Zhydhe would dry
up, and the Zhylerian people would be forced to associate with the rest
of the world.
3
Do not be fooled by my false modesty, reader! I have, indeed, studied
much regarding the human invention you know as “language”. My knowledge
is vast, and you would be wise not to underestimate it.
4
The Sathir philosopher Lapažel contends that a noun by itself can
convey the idea of that noun, or the existence of a particular instance
of that noun (e.g., when a child, in his ignorance, points to a wolf
and exclaims, “Werven!”). Do not be swayed by his trickery,
reader! It is well known that children are fools that fail to speak
their own language correctly, even with countless hours of flawless
speech, as modeled by their caregivers, to guide them. Once they grow,
they are instructed in the ways of Zhyler, and are taught to put the
noun into the proper vocative case (e.g., “Wervenaya!”) when they wish to bring to the attention of others an instance of that noun in the world as we know it.
5 In
Zhyler, language is most commonly discussed in terms of war.
Conversants are generally referred to as combatants who use their
respective grammars as weapons.
6
If you have the stomach to suffer through nonsense such as this, you
may refer to the writings of Eyandÿ (may his bones remain intact).
Though misguided, his writing is the simplest to comprehend (and,
therefore, the easiest to refute).
7 In
Zhylerian scientific articles, attacking one’s detractors is not only
acceptable, but often obligatory. To allow a competing analysis to
slink idly by is considered a sign of weakness, which reflects poorly
on one’s own analysis. Of course, such practices are unacceptable in
academia today, but the reader is asked to look beyond the coarser
parts of Tirizdi’s argumentation to the actual proposal being offered.
8
This is what causes the child to kick in the womb. After all, this
invasion is the first the child encounters in life, and is likely to be
rather uncomfortable, or at the very least startling, to the child.
9 A pedant may, at this point, be wondering what the original
structure of language was. After all, if language is passed on from the
dead, what did the language of the first human look like? Of course,
such a question is not of interest to any serious scientist (after all,
what use is the language of the first human to a child in the
present?), but an attempt at a response might point to the fact that
the question is idiotic. Clearly, language was something that developed
gradually over time, just as humans and the human mind developed
gradually over time. Thus, what may have been an innovation of one
human, or a group of humans, was passed on as the beginning of a
structure. This, then, was built upon and passed on, and the process
has been repeated in this manner ever since.
10
Some of my cruder detractors have pointed to a fourth protrusion on the
human body. Such a suggestion may be dismissed out of hand for two
reasons: (a) it is immoral; and (b) there are male and female
humans (and corpses), yet they pass on (and receive) language in the
same way. Let us not waste further space with this indecent objection.
11 After
much soul searching, I decided to keep Tirizdi’s original drawing intact.
All schematic tables which follow have been redesigned using the
romanization system I developed for Zhyler. The words in this diagram
are written in Zhyler script, in cursive. Moving from left to right,
starting at the top, the first word reads nülgü, “nose”; the second, lakka, “arm”; and the third naška, “foot”. The bottom line to which the appendages point reads Werven pettir sayaslar,
the sentence from example (2). [It should be noted that the spelling of
“Zhyler” and “Zhydhe” do not follow the romanization system I
developed. These peculiar spellings arose before I developed my
superior system.]
12
I acknowledge a debate amongst the adherents to my view regarding the
direction in which the corpse points. Some argue that it’s the nose
that points to the verb, and not the feet. Such an argument is without
merit. After all, if one considers carefully the nature of the human
body, one will realize that human beings stand on their feet, and not
on their noses. Similarly, a sentence of Zhyler (or of any language,
for that matter) stands on its verb. Without a verb, the sentence would
collapse. Thus, it must be the case that the feet point towards the
verb and not the subject.
13 In
figure (4), the Zhyler designations for each branch and the structure
as a whole have been replaced with their English equivalents. Thus, N =
“nose”; A = “arms”; F = “feet”; and C = “corpse”.
14 Zhyler is a vowel harmony language, so the form of the suffix depends on the quality of the preceding vowel.
15 Notice
that what Tirizdi has discovered here, essentially, is movement! Though
a bit unconstrained, his analysis is essentially a transformational
analysis. Thus, we have more cross-linguistic evidence that a
transformational approach to linguistic analysis is the correct
approach.
16
At present, I shall make no account of the order in which the suffixes
appear in the verb. One might imagine that the fact that one refers to
an object and the other a subject has something to do with their
ordering within the verb, but I would not have us fool ourselves into
believing that there is a principled reason why an object suffix should
appear before a subject suffix. Those interested in such an explanation
may as well ask why our feet aren’t glued to our backs, and our knees
aren’t on top of our heads.
17 You’ll
excuse me if I’ve neglected to provide glosses for the various case
forms of Zhyler. They don’t directly bear on the argument being made,
and they are, as yet, poorly understood. I would, though, at this time
like to point out that modifiers are inflected for a different set of
cases from nouns. There are two such cases: nominative (NOM.) and
nonnominative (NNM.), the latter being used when the modified noun is
in any case other than the nominative.
18 Both
syntacticians and those working in acquisition will no doubt be excited
to see that the Mirror Principle has been discovered independently in a
remote corner of the world (both linguistically and geographically). It
would seem that arguing against the Mirror Principle is now most
assuredly a practice reserved solely for linguists who do not take
their science seriously.
19
Though the suffix marking the present is silent, it should be obvious
to even the clumsiest student of language that the present is, in fact,
expressed by a suffix, and not in some other way. Additionally, one
might hypothesize that the form of the suffix resembles that of the
future, as the present is a future state of the past. In fact, after
much study, I have deduced that the form of the present tense suffix in
Zhyler is -ri.
20 In his book, the points made in the following summary are argued for quite expertly over the course of about ninety pages.
21
Do not insult me or shame yourself by pointing out that there is no
final suffix to be heard when a noun is used as the subject of a
sentence. What insolence allows you to believe that I cannot do away
with such an idiotic assault on my theory of language! For just as
though you cannot see the air in the sky which obviously exists, so is
there a suffix for the nominative in Zhyler which cannot be heard. You
may depend upon it, as we depend upon the sun rising on the morrow!
22
To avoid any pathetic squabbles, I shall refer you again to the
examples in (5), and the discussion that follows, which explains such
phrases as Sayaslezem, “I will kill you”.
23 Though
there is evidence that utterance initial vowels begin with a glottal
stop in Zhyler, I have found no evidence to support Tirizdi’s claim
that a glottal must begin and end every word which begins with a vowel
phonologically. For further discussion of this matter, see my upcoming
publication in the Journal of the Acoustical Society of America.
24 Here
is the sentence with an interlinear and translation (NNM. is an
abbreviation for “nonnominative”, an adjectival case assigned to an
adjective which modifies a noun in any other case than the nominative):
Le mÿz üykÿ za oða neskas vÿna yelda palšar ezjez eller.
/this horribly.sad-NOM. girl-NOM. that.prox. ill-NNM. boy-DAT. that.dist. red-NNM. dress-ACC. house-INE. give-PAST/
“This horribly sad girl gave that red dress to that ill boy in the house.”
It’s worth noting that in casual speech in modern Zhyler, the demonstrative za
is elided simply to [z] before any word beginning with a vowel. For a
detailed study of this phenomenon in Zhyler, see my forthcoming
publication in Phonology.
25 The
complete explanation of how this “tree” works and how it came to be
constitutes something of a minor linguistic miracle. There really is no
room for the explanation here, but I urge the curious reader to procure
a copy of Tirizdi’s On Humanish Language. I couldn’t make
complete sense of the transcription used by Tirizdi in the original
table, it having been written in a script I was unfamiliar with, but I
believe this to be a somewhat accurate representation of what was on
the page. For ease, I’ve provided a romanized version of the sentence
just below.
26 I’m not certain why Tirizdi chose to analyze the form eller,
for example, as having a null suffix generated in situ, as opposed to
having a nominal element from somewhere else in the clause move into
that position to fill the void in the arms of the verbal corpse. I’ve
proposed a rather elegant solution to this problem which requires a
movement operation which takes place after spellout. For a detailed
explanation of my analysis, see my forthcoming article in The Journal of Language and Linguistics.
27 You
know, now that I think about it, the case assignment strategy of Zhyler is
not at all dissimilar from the case assignment strategy I proposed for
English ditransitive clauses with “to”. Look out for a future series of
papers discussing how these analyses are similar to be published in
whatever journal I feel like publishing it in.
28 This
reminds me of a fascinating approach to pronoun resolution I developed
using a game theoretical model. The curious reader can obtain the
upcoming issue of Language, in which appears an article I wrote detailing my model.
29 Decomposition
Theory is a method of reducing all sounds, words and sentences to a
list of features. For a comparison of Tirizdi’s theory and DT, see my
paper “Corpse Theory and Decomposition Theory: Two incompatible
theories of language” (to appear).
30 I
have tried in vain to find a paper by, or even a single reference to,
Tirizdi’s former student Jeldi. After having examined almost twenty
years of linguistic scholarship from Zhydhe, I’ve failed to come up
with any mention of Jeldi save in this paper, and in the chapter that
this paper is a condensation of. It appears that this paragraph (which
stretches on for quite a few pages in the original chapter) is little
more than an ad hominem attack on Jeldi. Having seen none of his work,
I can’t possibly comment. I must, however, beg the reader to be
forgiving of this grossly inappropriate onslaught. Though here in the
United States all academics honor the achievements of their students,
even if their line of inquiry guides them down a different theoretical
path, it appears that such occurrences as this one are not uncommon in
Zhydhe academic circles. Indeed, I came across a reference once to an
anecdote about a former student of Tirizdi’s who once was so bold as to
suggest that Tirizdi’s Corpse Theory was psychologically unrealistic.
Apparently this student (whose name was not given) was sent into hiding
to avoid the wrath of Tirizdi, and there he remains to this day.
31 A reference to an asylum for the clinically insane
32 I’ve
found it difficult to provide a satisfactory translation of this word.
A rather literal English translation would be something like “flesh
beast”. As one might imagine, it’s extremely insulting.
33 This is a traditional ending to an academic treatise in Zhyler.
34 Now
that Tirizdi’s Corpse Theory has been introduced, the question is, what
comes next? Clearly, all analyses provided of linguistic phenomena thus
far must be reworked. After all, though we have many treatments of
vowel harmony in an Optimality Theoretic framework, and of causative
constructions in Northern Sámi in a Minimalist framework, we have no
papers on any language other than Zhyler in a Corpse Theoretic
framework. It would appear that it’s time to go back to the drawing
board. Thus, I shall undertake a thorough explanation of the English
language using Tirizdi’s Corpse Theory. Once English has been described
in full, we can then move on to other languages, such as German, Latin,
French and possibly Spanish. To begin with, I shall describe how the
form of the English past tense suffix can be explained rather
straightforwardly using Corpse Theory, whereas OT and Distributed
Morphology analyses remain rather obtuse and uninteresting. If I may
say so, it’s an exciting time! The answers to the mysteries of language
have never been closer!